Přidat Váš názor
Vydání
Dobrý den, neplánujete nové vydání knihy? Myslím si že kniha se dobře prodává a zasloužila by si lepší vydání. Děkuji za odpověď a přeji hezký den.
reagovat | Autor: Klára | 4.2.2016, 00:28:20
Re: Vydání
Dobrý den, nové vydání i s novou obálkou máme naplánované na tento březen.
reagovat | Autor: Slovart | 4.2.2016, 09:22:12
Obal :/
Přemýšlím, že bych si tuhle knížku chtěla přát k Vánocům. Všude čtu, jak je skvělá, dojemná a tak podobně. Jediné co mě odrazuje, je knížky obal. Vypadá lacině, nehezky. Nevím, proč není nějaký lepší.
reagovat | Autor: Ady | 16.12.2015, 15:48:32
Obal
Tak ten obal je fakt příšernej. Jako jediná věc mě odrazuje od koupě knížky. Asi si počkám na nové vydání :D
Film mě ale zaujal natolik, že stejně ještě popřemýšlím.
reagovat | Autor: SimiEll | 21.3.2013, 09:37:24
Ten, kdo stojí v koutě
Naprosto skvělý film a ještě lepší kniha! Hrozně se mi líbí, jak Charlie jakoby píše celou knihu v dopisech. Teprve z knihy člověk dokonale pochopí všechny jeho pocity a myšlenky, které ve filmu nemůže vyjádřit.
reagovat | Autor: František | 19.2.2013, 08:52:52
Ten, kdo stojí v koutě
Andul, já jsem knihu četla a je přeložená skvěle. Překladateli se až neuvěřitelně dobře podařilo vystihnout styl deníkového záznamu běžného středoškolského studenta. Dokonce bych řekla, že se mi překlad líbil o něco víc, než originál. Uvidíš sama. Když si přečteš českou verzi, určitě nebudeš litovat. Zajímavé je si přečíst i odkazy na recenze.
reagovat | Autor: Anča | 6.2.2013, 13:21:45
Re: Ten, kdo stojí v koutě
Jo, tak jsi mě přesvědčila. Koupím si tu českou :) Trochu jsem se toho obávala, ale dnes jsem do ní nakoukla v knihkupectví a vypadá docela dobře.
reagovat | Autor: Andul | 6.2.2013, 19:38:01
Re: Re: Ten, kdo stojí v koutě
Tohle je zajímavá informace i pro Marušku. Volala jsem do nakladatelství a zjistila, že editor a překladatel navrhovali název Vnitřní život pavouka pokoutníka, ale ten u vedení neprošel. Škoda, ten by byl opravdu super, jak pro knihu, tak pro film. Ale když si to člověk přečte, tak zjistí, že Ten, kdo stojí v koutě je taky dobře zvolený. Trošku totiž poukazuje na určitou souvislost s kdysi kultovní knihou pro mládež Kdo chytá v žitě...
reagovat | Autor: Anča | 11.2.2013, 10:19:31
mno tedy
je vidět, že Slovart se s tím fakt nesere!!!! Aneb jak zabít knihu jen obalem a překladem názvu! Na to se mi chce říct jen doprdele, nemám chuť si to koupit, řadši si to přečtu v originále! http://prinsesamusang.wordpress.com/2012/01/03/the-perks-of-being-a-wallflower-book-review-how-often-do-you-do-things-that-matter/
Ta co viděla film
reagovat | Autor: Marie | 5.2.2013, 10:11:20
Re: mno tedy
Já ale taky váhám, zda si knihu koupit v češtině, nebo v angličtině. Ano, obal není nic moc - spíš naopak. Ale nesuďme knihu podle obalu. A odrazuje mě název. Opravdu jsem si představovala, že když to přeloží, tak název bude o něco hlubokomyslnější. Tak nevím, obávám se, aby celá kniha nebyla přeložená, tak jako po lopatě.
reagovat | Autor: Andul | 5.2.2013, 20:35:38
Re: mno tedy
No, Maruško, možná, že když se zbavíš zbytečných předsudků, budeš mile překvapena a možná tě to i obohatí. A nejen nad knihami, ale i v životě. Pokud o to ovšem stojíš. :-)
reagovat | Autor: Anča | 5.2.2013, 15:01:04
|